1. 主页 > 知识百科 >

是的我喜欢喝咖啡英文(我喜欢喝咖啡用英文怎么说)

我喜欢喝咖啡用英文怎么说

翻译如下我喜欢喝的是茶而不是咖啡It is tea, not coffee, that I like to drink.强调句经典格式。

我非常喜欢喝咖啡的英文

你好! 我妈妈喜欢喝咖啡 My mother likes to drink coffee

我喜欢喝咖啡英语作文

每个星期六我都和朋友出去玩儿。早上我去找他喝咖啡。然后我们去图书馆看我们喜欢的图书。他还看宇宙探讨。我想研究中药。中午我们一起去麦当劳。下午去公园划船或者是赏花散步。有时去看一场电影。

我喜欢喝咖啡用英语怎么写

吃饭时喝汤是中国人的饮食习惯。在英语里,“汤”绝对不能“喝”,就是说,drink(喝)不能和soup(汤)搭配,不能说drink soup(喝汤)。英语习惯说“吃汤”(eat soup)。这主要有以下几个方面的原因:(来源:英语麦当  ①因为西餐里的汤一般很稠,汤里有奶油、肉、蔬菜等很多种东西,没法喝,必须送到嘴里咀嚼。而中国的汤一般较稀,是清汤,可以直接喝。  ②西餐的餐具主要是盘子,汤一般盛在较深一些的盘子里,得用汤勺舀着吃,而不像中国人那样用汤碗直接喝。(来  ③在英语里,drink只用在“喝”饮品上,特指用杯子一类的东西把饮品倒进嘴里喝下去,不需要汤匙。比如:“喝水”(drink water),“喝茶”(drink tea),“喝咖啡”(drink coffee),“喝牛奶”(drink milk),“喝果汁”(drink juice),“喝酒”(drink wine)。而eat指食用很稠的、需要咀嚼的食品,西餐的汤就属于这一类。  ④如果你非要说drink soup(喝汤),英美人会以为你很粗鲁,会直接拿起汤盘,把汤倒进嘴里,就像喝水一样咕噜咕噜地把汤吞下去。  同样,汉语的“喝稀饭”也不要译成drink porridge,应译成eat porridge(吃稀饭)。而汉语里的“吃药”不能译成eat medicine,而应用习惯用语take medicine。小孩“吃奶”不能译成eat milk,而应译为suck the breast(吸乳)。  其实,为了避免用词错误,可以用中性动词have,它可以修饰各种食品,如饮料、糖果、烟酒、药物等,可以与各种食物搭配,什么东西都可以用have。  have可以表示各种动作,例如:have medicine吃药,have soup喝汤,have tea喝茶,have a drink喝酒、喝水,have a cigarette抽烟、吸烟,have breakfast吃早饭,have a meal吃饭,have a candy吃糖,have an apple吃个苹果,have fish吃鱼。

drink v.喝 drink water、wine、beer、juice 、milk都可以

eat v.吃 eat food 、meal、(直接加事物名称就可以)

have v. 泛指吃 也可以用于喝 呵呵

have为普通用语,有吃喝的意思,在英国常用have代替drink,在美国常用eat代替have,与meal,dinner等表示三餐的 词连用时多用have,而不用其他词,如:

He usually have lunch at home.他常在家里吃午饭.

She wants to have a cup of tea.她想喝杯茶.

我喜欢喝咖啡的英文怎么写

I'd like to have some coffee .改为同义句,I'm going to have some coffee

我喜欢喝咖啡,用英语怎么说?

i want to drink milk 我想喝牛奶 双语对照 例句: 1. What would you want to drink, coffee, tea or milk? 你喜欢喝点什么,咖啡、茶还是牛奶��

本站内容由网友提供,版权归原作者本人所有,本网站不对网站真实性负责,如有违反您的利益,请与我们联系。